Шестую главу я перевела сама - потому что то, что прислала милая Анечка, к сожалению, переводил Промт. Не хочу обижать энтузиастов, но поймите, "я хачу пиривода, у мине есть клёвая прога, сама переводит, Промт називается" - это не "переводить". Это называется "прогнать через электронный переводчик".
Я сама переводчик, как считаю, почти никакой, на тройку с минусом, что есть то есть. Но я хотя бы не сливаюсь в экстазе с Промтом. Мой верный помощник - Мультитран. (с)
взято с форума Лавка Миров; перевод книг Аниты Блейк